< Zaburi 86 >
1 Lemo mar Daudi. Winj lamona, yaye Jehova Nyasaye, kendo dwoka, nimar adhier kendo achando.
A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 Rit ngimana, nikech achiworani. In e Nyasacha, omiyo res ngima jatichni, mogeno kuomi.
Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
3 Kecha, yaye Ruoth Nyasaye, nimar aywakni odiechiengʼ duto.
Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
4 Mi jatichni obed mamor, yaye Ruoth Nyasaye, nimar in ema aketo genona kuomi.
Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Nikech in iber kendo iweyo richo, yaye Ruoth Nyasaye in gihera mangʼeny kuom joma luongi.
For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
6 Winj lamona, yaye Jehova Nyasaye; chik iti ne ywakna ma akwayigo kech.
Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
7 Chiengʼ ma chandruok omaka to abiro luongi mondo ikonya, nimar ibiro dwoka.
In the day of my distress I call on You, because You answer me.
8 Onge nyasaye moro amora e dier nyiseche machalo kodi, yaye Ruoth Nyasaye; onge timbe minyalo pimo gi magi.
O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
9 Ogendini duto michweyo biro lami kapodho e nyimi, yaye Ruoth Nyasaye; bende gibiro miyo nyingi duongʼ.
All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
10 Nimar iduongʼ kendo itimo timbe miwuoro; in e Nyasaye kende.
For You are great and perform wonders; You alone are God.
11 Puonja yoreni, yaye Jehova Nyasaye, mondo eka awuothi e adierani; miya chuny ma ok ba koni gi koni, mondo omi aluor nyingi.
Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
12 Abiro paki gi chunya duto, yaye Ruoth Nyasacha, abiro miyo nyingi duongʼ nyaka chiengʼ.
I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
13 Nimar (hera) ma iherago duongʼ, kendo isegola ei chuny bur matut. (Sheol )
For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol )
14 Josunga ma wengegi tek monja, yaye Nyasaye; migawo mar joma ok kech ngʼato dwaro tieko ngimana, joma ok dew kata in.
The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
15 In to in Nyasaye ma kecho kendo ngʼwon, yaye Jehova Nyasaye, iyi ok wangʼ piyo, ipongʼ gihera kendo in ja-adiera.
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
16 Duog ira mondo ikecha; med jatichni tekoni, kendo res jatichni mogeni.
Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
17 Miyae ranyisi mar berni, mondo wasika one mi wigi okuodi, nimar in ema isebedo ka ikonya kendo ihoya, yaye Jehova Nyasaye.
Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.