< Zaburi 85 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Ne itimo maber ne piny, yaye Jehova Nyasaye; ne iduogone Jakobo mwandune.
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
2 Ne iweyone jogi kethogi kendo ne iumo richogi duto. (Sela)
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
3 Mirimbi duto ne iketo tenge, kendo ne ilokori iweyo mirimbi mager.
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
4 Dwogwa iri kendo, yaye Nyasaye Jawarwa, kendo gol kecho mikechogo kodwa iter mabor.
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
5 Ibiro kecho kodwa nyaka chiengʼ koso? Koso ibiro choro mirimbi e tienge duto?
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
6 Angʼo mamoni duogowa iri kendo, mondo eka jogi obed mamor kuomi?
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
7 Nyiswa herani ma ok rem, yaye Jehova Nyasaye, kendo mi wayud resruok mari.
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
8 Abiro chiko ita ne gima Nyasaye, ma Jehova Nyasaye biro wacho; osingo kwe ne joge ma joratiro, to nyaka gine ni ok gidok e timbe mofuwo.
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
9 Adier, resruokne ni machiegni gi joma omiye luor, kendo duongʼne biro bet e pinywa.
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
10 (Hera) gi adiera biro riwore kanyakla, kendo tim makare gi kwe biro nyodhore.
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Adiera biro aa piny kochomo malo, kendo tim makare biro ngʼiyo piny gie polo.
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
12 Jehova Nyasaye biro miyowa gima ber adier kendo pinywa biro chiego chambe.
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
13 Tim makare biro telo nyime kendo biro loso yo ne okangene.
Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.

< Zaburi 85 >