< Zaburi 82 >

1 Zaburi mar Asaf. Nyasaye osekawo kare e dier chokruok maduongʼ, ongʼado bura e kind “nyiseche.”
Deus está na congregação dos poderosos; julga no meio dos deuses.
2 Nyaka karangʼo ma ubiro dhi nyime ka udewo wangʼ joma ok timbegi nikare kendo kudewo wangʼ joma timbegi richo? (Sela)
Até quando julgareis injustamente, e acceitareis as pessoas dos impios? (Selah)
3 Ngʼaduru bura makare ne joma ok nyal kod nyithi kiye, kendo konyuru joma odhier kod joma ok nyal konyore kendgi.
Fazei justiça ao pobre e ao orphão: justificae o afflicto e necessitado.
4 Resuru joma ok nyal kod joma ochando; golgiuru e lwet joma timbegi richo.
Livrae o pobre e o necessitado; tirae-os das mãos dos impios.
5 To gisesiko ka gimemore kendo onge gima gingʼeyo. Giwuotho koni gi koni e mudho; kendo gimiyo mise duto mag piny yiengni.
Elles não conhecem, nem entendem; andam em trevas; todos os fundamentos da terra vacillam.
6 “Asenyisou ni, ‘Un “nyiseche;” kendo ni un duto un yawuot Nyasaye Man Malo Moloyo.’
Eu disse: Vós sois deuses, e todos vós filhos do Altissimo.
7 To ubiro tho ka ji ajia; adier ubiro podho mana kaka jatelo moro amora ma ok otangʼ.”
Todavia morrereis como homens, e caireis como qualquer dos principes.
8 Aa malo, yaye Nyasaye, ngʼadni piny bura, nimar ogendini duto gin girkeni magi.
Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois tu possues todas as nações.

< Zaburi 82 >