< Zaburi 82 >

1 Zaburi mar Asaf. Nyasaye osekawo kare e dier chokruok maduongʼ, ongʼado bura e kind “nyiseche.”
Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Götter richtet er:
2 Nyaka karangʼo ma ubiro dhi nyime ka udewo wangʼ joma ok timbegi nikare kendo kudewo wangʼ joma timbegi richo? (Sela)
«Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Schuldigen ansehen? (Pause)
3 Ngʼaduru bura makare ne joma ok nyal kod nyithi kiye, kendo konyuru joma odhier kod joma ok nyal konyore kendgi.
Schafft dem Geringen und Verwaisten Recht, rechtfertigt den Elenden und Armen!
4 Resuru joma ok nyal kod joma ochando; golgiuru e lwet joma timbegi richo.
Lasset den Geringen und Dürftigen frei, errettet ihn aus der Hand der Gottlosen!»
5 To gisesiko ka gimemore kendo onge gima gingʼeyo. Giwuotho koni gi koni e mudho; kendo gimiyo mise duto mag piny yiengni.
Aber sie wollen nichts merken und nichts verstehen, sondern wandeln in der Finsternis; es wanken alle Stützen des Landes!
6 “Asenyisou ni, ‘Un “nyiseche;” kendo ni un duto un yawuot Nyasaye Man Malo Moloyo.’
Ich habe gesagt: «Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten;
7 To ubiro tho ka ji ajia; adier ubiro podho mana kaka jatelo moro amora ma ok otangʼ.”
dennoch sollt ihr sterben wie Menschen und fallen wie einer der Fürsten!»
8 Aa malo, yaye Nyasaye, ngʼadni piny bura, nimar ogendini duto gin girkeni magi.
Mache dich auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Nationen!

< Zaburi 82 >