< Zaburi 80 >
1 Kuom jatend wer. E dwol mar “Ondanyo mar Singruok.” Mar Asaf. Zaburi. Chiknwa iti, yaye Jakwadh jo-Israel, in mitelo ne Josef ka kweth mar dhok. In mibet e kom loch e kind kerubi, koro rieny ane
Pou direktè koral la; pou jwe a “Lis Akò Yo”. Yon Sòm Asaph O prete zòrèy Ou, Bèje Israël la, Ou menm ki mennen Joseph tankou yon twoupo, Ou menm ki chita sou twòn anwo cheriben yo, se pou ou briye.
2 e nyim Efraim, gi Benjamin gi Manase. Nyis tekri, kendo bi mondo ireswa.
Devan Éphraïm avèk Benjamin ak Manassé, fè vire tout fòs Ou. Vin bannou sekou!
3 Dwogwa iri, yaye Nyasaye; mi wangʼi orienynwa, eka mondo wayud warruok.
O Bondye, restore nou! Fè vizaj Ou briye sou nou e nou va sove.
4 Yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego, mirimbi biro siko koyienyo, gi lamo mar jogi nyaka karangʼo?
O Bondye dèzame yo, pou konbyen de tan Ou va fache kont lapriyè a pèp Ou a?
5 Isemiyo gichamo pi wangʼ ka kuon kendo isemiyo gimodho pi wangʼ agwetni modhuro.
Ou te bay yo pen fèt ak dlo ki t ap sòti nan zye yo. Ou te fè yo bwè dlo a zye yo an gran kantite.
6 Isemiyo wadoko rachwany ne jobutwa, kendo wasikwa jarowa.
Ou fè nou vin yon objè konfli devan vwazen nou yo. Lènmi nou yo ri pami yo menm.
7 Dwogwa iri, yaye Nyasaye Maratego; mi wangʼi orienynwa, eka mondo wayud warruok.
O Bondye dèzame yo, restore nou! Fè vizaj Ou klere sou nou e nou va sove.
8 Ne igolo mzabibu moro e piny Misri, kendo ne iriembo ogendini mi ipidhe kargi.
Ou te rachte yon pye rezen soti an Égypte. Ou te chase mete nasyon yo deyò pou te plante li la.
9 Ne ilosone lowo maber, kendo nochwoyo tiendene piny mi opongʼo piny.
Ou te netwaye tè a devan l. Li te anrasine byen fon e te ranpli peyi a.
10 Tipo Nyasaye noimo gode duto, mana ka yiende sida ma odongo ma bedene olak.
Mòn yo te kouvri ak lonbraj li. Branch li yo te kon bwa sèd Bondye yo.
11 Noyaro bedene madongo nyaka e Nam Mediterania kendo noloth mochweyo nyaka e Aora Yufrate.
Li te voye branch li yo rive jis nan lanmè, ak boujon li yo jis nan Rivyè a.
12 Koro angʼo momiyo isemuko ohinga mage, momiyo ji duto makadho pone ka olemo.
Poukisa Ou te kraze tout kloti li yo, pou tout (sila) ki pase la yo kab rekòlte fwi li yo?
13 Mbithe moa e bungu kethe, kendo le mag bungu chame.
Yon gwo mal kochon sovaj sòti nan forè pou manje ladann e bèt sovaj chan an manje sou li.
14 Duog irwa, yaye Nyasaye Maratego! Ngʼi piny gie polo mondo ine! Ngʼi mzabibu maber,
O Bondye dèzame yo, vire fè bak depi koulye a, nou sipliye Ou, souple. Gade soti anwo nan syèl la pou wè, e okipe pye rezen (sila) a.
15 yien ma lweti ma korachwich ema nopidho gi tiende, ma en wuodi misepidho in iwuon.
Menm boujon ke men dwat Ou te plante a, e branch ke Ou te bay fòs pou Ou menm nan.
16 Mzabibu mari osetongʼ mi owangʼ gi mach, jogi lal nono nikech isekwerogi.
Li fin brile ak dife. Li fin koupe atè nèt. Yo peri ak repwòch devan Ou.
17 Mad lweti bed kuom ngʼat mobet e bathi korachwich, ma en wuod dhano misemiyo teko in iwuon.
Kite men Ou rete sou nonm nan ki se moun men dwat Ou a, sou fis a lòm ke ou te fè pwisan pou Ou menm nan.
18 Eka ok wanachak walokre waweyi; konywa wabed mangima, kendo wabiro pako nyingi.
Konsa, nou p ap vire fè bak kite Ou. Fè nou leve ankò e nou va rele non Ou.
19 Dwogwa iri, yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego; mi wangʼi orienynwa, eka mondo wayud warruok.
O SENYÈ dezame yo, restore nou. Fè figi Ou briye sou nou e nou va sove.