< Zaburi 8 >

1 Kuom Jatend Wer. Kaluwore Gi Gitith. Zaburi Mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto! Iseketo duongʼni maler milamo, moyombo polo.
Para el músico principal; en un instrumento de Gath. Un salmo de David. Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra! Has puesto tu gloria por encima de los cielos.
2 Ne isechano mondo nyithindo kod nyithindo mayom omiyi pak, nikech wasiki, mondo jawasigu kod jachul kuor olingʼ kawuoro timni.
De los labios de los bebés y de los niños has establecido la fuerza, a causa de tus adversarios, para que acalles al enemigo y al vengador.
3 Kaparo polo mari ma gin tich lweti, kaparo dwe gi sulwe miseketo kargi,
Cuando considero tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas, que tú has ordenado,
4 to dhano adhana to en angʼo momiyo ipare, wuod dhano to en angʼo momiyo iketo pachi kuome?
¿Qué es el hombre, para que pienses en él? ¿Qué es el hijo del hombre, para que te preocupes por él?
5 Ne ichweye mapiny ne malaike kendo isesidhone osimbo mar duongʼ kod luor.
Porque lo has hecho un poco más bajo que los ángeles, y lo coronó de gloria y honor.
6 Isekete jatelo ewi tich lweti duto; iseketo gik moko duto e bwo tiende:
Lo haces gobernar sobre las obras de tus manos. Has puesto todas las cosas bajo sus pies:
7 Jamni gi kweth duto kod le mager mag bungu,
Todas las ovejas y el ganado, sí, y los animales del campo,
8 Winy duto mafuyo e kor polo, kod rech manie nam, gi le duto mamol kaluwo yore manie nembe iketo e bwo lochne.
las aves del cielo, los peces del mar, y todo lo que pasa por los caminos de los mares.
9 Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto!
Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra!

< Zaburi 8 >