< Zaburi 8 >

1 Kuom Jatend Wer. Kaluwore Gi Gitith. Zaburi Mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto! Iseketo duongʼni maler milamo, moyombo polo.
برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، در مایۀ گیتّیت. ای خداوند، ای خداوند ما، شکوه نام تو سراسر زمین را فرا گرفته است! عظمت تو از آسمانها نیز فراتر رفته است.
2 Ne isechano mondo nyithindo kod nyithindo mayom omiyi pak, nikech wasiki, mondo jawasigu kod jachul kuor olingʼ kawuoro timni.
کودکان و شیرخوارگان، زبان به ستایش تو می‌گشایند و دشمنانت را سرافکنده و خاموش می‌سازند.
3 Kaparo polo mari ma gin tich lweti, kaparo dwe gi sulwe miseketo kargi,
وقتی به آسمان تو و به ماه و ستارگانی که آفریده‌ای نگاه می‌کنم،
4 to dhano adhana to en angʼo momiyo ipare, wuod dhano to en angʼo momiyo iketo pachi kuome?
می‌گویم انسان چیست که تو به فکرش باشی، و پسر انسان، که او را مورد لطف خود قرار دهی؟
5 Ne ichweye mapiny ne malaike kendo isesidhone osimbo mar duongʼ kod luor.
تو مقام او را فقط اندکی پایین‌تر از فرشتگان قرار دادی و تاج عزت و احترام را بر سر وی نهادی.
6 Isekete jatelo ewi tich lweti duto; iseketo gik moko duto e bwo tiende:
او را بر تمام خلقت خود گماردی و همه چیز را زیر فرمان او درآوردی:
7 Jamni gi kweth duto kod le mager mag bungu,
گوسفندان و گاوان، حیوانات وحشی،
8 Winy duto mafuyo e kor polo, kod rech manie nam, gi le duto mamol kaluwo yore manie nembe iketo e bwo lochne.
پرندگان آسمان، ماهیان دریا و جاندارانی که در آبها زندگی می‌کنند.
9 Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto!
ای یهوه، خداوند ما، شکوه نام تو سراسر زمین را فرا گرفته است.

< Zaburi 8 >