< Zaburi 8 >

1 Kuom Jatend Wer. Kaluwore Gi Gitith. Zaburi Mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto! Iseketo duongʼni maler milamo, moyombo polo.
For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens.
2 Ne isechano mondo nyithindo kod nyithindo mayom omiyi pak, nikech wasiki, mondo jawasigu kod jachul kuor olingʼ kawuoro timni.
From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.
3 Kaparo polo mari ma gin tich lweti, kaparo dwe gi sulwe miseketo kargi,
When I behold Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have set in place—
4 to dhano adhana to en angʼo momiyo ipare, wuod dhano to en angʼo momiyo iketo pachi kuome?
what is man that You are mindful of him, or the son of man that You care for him?
5 Ne ichweye mapiny ne malaike kendo isesidhone osimbo mar duongʼ kod luor.
You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.
6 Isekete jatelo ewi tich lweti duto; iseketo gik moko duto e bwo tiende:
You made him ruler of the works of Your hands; You have placed everything under his feet:
7 Jamni gi kweth duto kod le mager mag bungu,
all sheep and oxen, and even the beasts of the field,
8 Winy duto mafuyo e kor polo, kod rech manie nam, gi le duto mamol kaluwo yore manie nembe iketo e bwo lochne.
the birds of the air and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
9 Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto!
O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth!

< Zaburi 8 >