< Zaburi 8 >

1 Kuom Jatend Wer. Kaluwore Gi Gitith. Zaburi Mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto! Iseketo duongʼni maler milamo, moyombo polo.
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth, who has set thy glory upon the heavens!
2 Ne isechano mondo nyithindo kod nyithindo mayom omiyi pak, nikech wasiki, mondo jawasigu kod jachul kuor olingʼ kawuoro timni.
Out of the mouth of babes and sucklings thou have perfected praise, because of thine adversaries, that thou might still the enemy and the avenger.
3 Kaparo polo mari ma gin tich lweti, kaparo dwe gi sulwe miseketo kargi,
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou have ordained,
4 to dhano adhana to en angʼo momiyo ipare, wuod dhano to en angʼo momiyo iketo pachi kuome?
what is man that thou remember him? And the son of man that thou succor him?
5 Ne ichweye mapiny ne malaike kendo isesidhone osimbo mar duongʼ kod luor.
For thou have made him but little lower than agents, and crowned him with glory and honor.
6 Isekete jatelo ewi tich lweti duto; iseketo gik moko duto e bwo tiende:
Thou make him to have dominion over the works of thy hands. Thou have put all things under his feet.
7 Jamni gi kweth duto kod le mager mag bungu,
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field,
8 Winy duto mafuyo e kor polo, kod rech manie nam, gi le duto mamol kaluwo yore manie nembe iketo e bwo lochne.
the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
9 Yaye Jehova Nyasaye, ma Ruodhwa, mano kaka nyingi nigi duongʼ e piny duto!
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

< Zaburi 8 >