< Zaburi 76 >
1 Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Asaf. Wer. Nyasaye en rahuma e piny Juda, kendo nyinge duongʼ e piny Israel.
Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
2 Hembe nitie Salem kar dakne ni Sayun.
E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
3 Kanyo ema e oturoe aserni makakni, kaachiel gi okumbni gi ligengni, ma gin gig lweny. (Sela)
Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
4 Duongʼ mari ler okwako kendo iyombo gode momew gi kit le mayoreyore.
Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
5 Yawuowi madongo mojingʼ osema gik mane giyako koro ginindo nindogi mogik; kendo onge jolwenygo kata achiel, manyalo tingʼo kata mana bade.
Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
6 Nikech kwer misekwerogigo, yaye Nyasach Jakobo omiyo faras gi gari moywayo ochungʼ kar tiendegi.
Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
7 In kendi ema onego oluori. Koso en ngʼa manyalo chungʼ e nyimi ka mirima omaki?
Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
8 Ne ingʼado bura gie polo, mi piny ne luoro omako molingʼ thi.
Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 Kane ia malo mondo ingʼad bura, yaye Nyasaye, mondo ikony ji duto mawinjo marach e piny. (Sela)
Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
10 Kuom adier, mirima ma in-go gi ji, keloni pak, kendo miyo joma otony ne mirimbi ritore.
Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
11 Singri ne Jehova Nyasaye ma Nyasachi, kendo chop singruokgo; bende jopinje duto mokiewo kodi, okel mich ne Jal monego ji luor.
Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
12 Ochodo chuny jotelo, kendo ruodhi duto mag piny oluore.
Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.