< Zaburi 76 >

1 Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Asaf. Wer. Nyasaye en rahuma e piny Juda, kendo nyinge duongʼ e piny Israel.
Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.
2 Hembe nitie Salem kar dakne ni Sayun.
Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 Kanyo ema e oturoe aserni makakni, kaachiel gi okumbni gi ligengni, ma gin gig lweny. (Sela)
C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah)
4 Duongʼ mari ler okwako kendo iyombo gode momew gi kit le mayoreyore.
Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.
5 Yawuowi madongo mojingʼ osema gik mane giyako koro ginindo nindogi mogik; kendo onge jolwenygo kata achiel, manyalo tingʼo kata mana bade.
Ils ont été dépouillés, les hommes au cœur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.
6 Nikech kwer misekwerogigo, yaye Nyasach Jakobo omiyo faras gi gari moywayo ochungʼ kar tiendegi.
A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.
7 In kendi ema onego oluori. Koso en ngʼa manyalo chungʼ e nyimi ka mirima omaki?
Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?
8 Ne ingʼado bura gie polo, mi piny ne luoro omako molingʼ thi.
Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;
9 Kane ia malo mondo ingʼad bura, yaye Nyasaye, mondo ikony ji duto mawinjo marach e piny. (Sela)
Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah)
10 Kuom adier, mirima ma in-go gi ji, keloni pak, kendo miyo joma otony ne mirimbi ritore.
Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.
11 Singri ne Jehova Nyasaye ma Nyasachi, kendo chop singruokgo; bende jopinje duto mokiewo kodi, okel mich ne Jal monego ji luor.
Faites des vœux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.
12 Ochodo chuny jotelo, kendo ruodhi duto mag piny oluore.
Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.

< Zaburi 76 >