< Zaburi 76 >

1 Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Zaburi mar Asaf. Wer. Nyasaye en rahuma e piny Juda, kendo nyinge duongʼ e piny Israel.
To the victorie in orguns, `the salm of the song of Asaph. God is knowun in Judee; his name is greet in Israel.
2 Hembe nitie Salem kar dakne ni Sayun.
And his place is maad in pees; and his dwellyng is in Syon.
3 Kanyo ema e oturoe aserni makakni, kaachiel gi okumbni gi ligengni, ma gin gig lweny. (Sela)
Ther he brak poweris; bowe, scheeld, swerd, and batel.
4 Duongʼ mari ler okwako kendo iyombo gode momew gi kit le mayoreyore.
And thou, God, liytnest wondirfuli fro euerlastynge hillis;
5 Yawuowi madongo mojingʼ osema gik mane giyako koro ginindo nindogi mogik; kendo onge jolwenygo kata achiel, manyalo tingʼo kata mana bade.
alle vnwise men of herte weren troblid. Thei slepten her sleep; and alle men founden no thing of richessis in her hondis.
6 Nikech kwer misekwerogigo, yaye Nyasach Jakobo omiyo faras gi gari moywayo ochungʼ kar tiendegi.
Thei that stieden on horsis; slepten for thi blamyng, thou God of Jacob.
7 In kendi ema onego oluori. Koso en ngʼa manyalo chungʼ e nyimi ka mirima omaki?
Thou art feerful, and who schal ayenstonde thee? fro that tyme thin ire.
8 Ne ingʼado bura gie polo, mi piny ne luoro omako molingʼ thi.
Fro heuene thou madist doom herd; the erthe tremblide, and restide.
9 Kane ia malo mondo ingʼad bura, yaye Nyasaye, mondo ikony ji duto mawinjo marach e piny. (Sela)
Whanne God roos vp in to doom; to make saaf al the mylde men of erthe.
10 Kuom adier, mirima ma in-go gi ji, keloni pak, kendo miyo joma otony ne mirimbi ritore.
For the thouyt of man schal knouleche to thee; and the relifs of thouyt schulen make a feeste dai to thee.
11 Singri ne Jehova Nyasaye ma Nyasachi, kendo chop singruokgo; bende jopinje duto mokiewo kodi, okel mich ne Jal monego ji luor.
Make ye a vow, and yelde ye to youre Lord God; alle that bringen yiftis in the cumpas of it.
12 Ochodo chuny jotelo, kendo ruodhi duto mag piny oluore.
To God ferdful, and to him that takith awei the spirit of prynces; to the ferdful at the kyngis of erthe.

< Zaburi 76 >