< Zaburi 67 >

1 Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
Для дириґента хору. На струнних знаряддях. Псалом. Пісня. Нехай Бог помилує нас, і хай поблагосло́вить, хай засяє над нами обличчям Своїм, (Се́ла)
2 mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
щоб пізнати дорогу Твою на землі, посеред наро́дів усіх — спасі́ння Твоє!
3 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Хай Тебе вихваля́ють наро́ди, о Боже, хай сла́влять Тебе всі наро́ди!
4 Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
Нехай веселя́ться й співають племе́на, бо Ти правдою су́диш наро́ди й племе́на ведеш на землі! (Се́ла)
5 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Хай Тебе вихваля́ють наро́ди, о Боже, хай сла́влять Тебе всі наро́ди!
6 Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
Земля врожай свій дала́, — Бог поблагослови́в нас, наш Бог!
7 Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.
Нехай благословля́є нас Бог, і всі кі́нці землі хай бояться Його!

< Zaburi 67 >