< Zaburi 67 >

1 Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång. Gud vare oss nådig och välsigne oss, han låte sitt ansikte lysa och ledsaga oss, (Sela)
2 mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
för att man på jorden må känna din väg, bland alla hedningar din frälsning.
3 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
4 Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
Folkslagen glädje sig och juble, ty du dömer folken rätt, och du leder folkslagen på jorden. (Sela)
5 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
6 Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
Jorden har givit sin gröda. Gud, vår Gud, välsigne oss.
7 Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.
Gud välsigne oss, och alla jordens ändar frukte honom.

< Zaburi 67 >