< Zaburi 67 >
1 Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
Psaume de Cantique, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse, [et] qu'il fasse luire sa face sur nous! (Sélah)
2 mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
Afin que ta voie soit connue en la terre, [et] ta délivrance parmi toutes les nations.
3 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Les peuples te célébreront, ô Dieu! tous les peuples te célébreront.
4 Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
Les peuples se réjouiront, et chanteront de joie; parce que tu jugeras les peuples en équité, et que tu conduiras les nations sur la terre; (Sélah)
5 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront.
6 Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
La terre produira son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
7 Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.
Dieu nous bénira; et tous les bouts de la terre le craindront.