< Zaburi 67 >

1 Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
2 mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
3 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
4 Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
5 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
6 Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!

< Zaburi 67 >