< Zaburi 67 >

1 Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
[For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.] May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
2 mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
3 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
4 Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
Let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the world in righteousness. You will judge the peoples with equity, and guide the nations on earth.
5 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
6 Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
The land has yielded its produce. May God, our God, bless us.
7 Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.
May God bless us. Every part of the earth shall fear him.

< Zaburi 67 >