< Zaburi 67 >

1 Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song. God be merciful unto us, and bless us, [And] cause his face to shine upon us; (Selah)
2 mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
3 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.
4 Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. (Selah)
5 Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.
6 Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us.
7 Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.
God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him.

< Zaburi 67 >