< Zaburi 65 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Wer. Pak riti e dala mar Sayun, yaye Nyasaye, wabiro rito singruokwa duto.
Cantique de Jérémie et d’Ézéchiel, pour le peuple émigré, lorsqu’il commençait à sortir. À vous, ô Dieu, convient un hymne en Sion; et à vous sera rendu un vœu dans Jérusalem.
2 Yaye in miwinjo lamo, in ema ji duto biro biro iri.
Exaucez ma prière: vers vous, toute chair viendra.
3 Kane richowa turowa, iweyonwa kethowa.
Des paroles d’ hommes iniques ont prévalu sur nous; mais vous, vous pardonnerez nos iniquités.
4 Joma iyiero gin joma ogwedhi, jogo ma ikelo machiegni mondo odag e hekalu mari! Gik mabeyo mowuok e odi oromowa chuth, mana gigo moa e hekalu mari maler.
Bienheureux celui que vous avez choisi et pris à votre service: il habitera dans vos parvis.
5 Idwokowa gi timbe madongo makare, yaye Nyasaye ma Jawarwa, yaye geno mar piny koni gi koni kendo mar nembe man maboyo mogik,
Admirable par l’équité qui y règne.
6 in mane iloso gode gi tekoni iwuon kane imanori gi teko,
Vous qui disposez les montagnes par votre force, armé de puissance;
7 in mane imiyo nembe olingʼ, wuo mar apaka margi, kod koko mag ogendini.
Qui troublez le profond de la mer, le bruit de ses flots. Les nations seront troublées,
8 Joma odak kuonde maboyo oluoro timbeni miwuoro, imiyo ji werni gimor, kuma okinyi yaworee kendo odhiambo rumoe.
Et ceux qui habitent les limites de la terre craindront à la vue de vos miracles: vous réjouirez le matin naissant et le soir.
9 Irito piny kendo iolone pi, imiyo obedo momew moromo chuth. Aore mag Nyasaye opongʼ gi pi mamiyo ji bedo gi cham, nimar kamano e kaka ne ichano chon.
Vous avez visité la terre, et vous l’avez enivrée: vous avez multiplié ses richesses.
10 Ipuro puothene kendo iloso oparane duto. Imiyo puothene bedo mangʼich, kendo igwedhe gi cham.
Enivrez ses ruisseaux, multipliez ses productions: dans les pluies douces elle se réjouira en produisant.
11 Igwedho higa gi cham mogundho, kendo gechegi mwandu opongʼo.
Vous bénirez la couronne de l’année, objet de votre bonté; et vos champs seront remplis par l’abondance des fruits.
12 Pewe motimo lum mag piny ongoro ngʼich oromo; kendo gode opongʼ gi mor.
Les lieux riants du désert seront engraissés; et les collines seront ceintes d’exultation.
13 Lek duto jamni kwaye ka giwinjo maber kendo holni cham mochiek odhure; gikok gimor kendo giwer.
Les béliers des brebis ont été revêtus d’une riche toison, et les vallées abonderont en froment: elles crieront, et elles diront un hymne.

< Zaburi 65 >