< Zaburi 65 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Wer. Pak riti e dala mar Sayun, yaye Nyasaye, wabiro rito singruokwa duto.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. A SONG. To You, silence [and] praise, O God, in Zion, And to You a vow is completed.
2 Yaye in miwinjo lamo, in ema ji duto biro biro iri.
Hearer of prayer, all flesh comes to You.
3 Kane richowa turowa, iweyonwa kethowa.
Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions—You cover them.
4 Joma iyiero gin joma ogwedhi, jogo ma ikelo machiegni mondo odag e hekalu mari! Gik mabeyo mowuok e odi oromowa chuth, mana gigo moa e hekalu mari maler.
O the blessedness of [him whom] You choose, And draw near, he inhabits Your courts, We are satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
5 Idwokowa gi timbe madongo makare, yaye Nyasaye ma Jawarwa, yaye geno mar piny koni gi koni kendo mar nembe man maboyo mogik,
By fearful things in righteousness You answer us, O God of our salvation, The confidence of all far off The ends of the earth and sea.
6 in mane iloso gode gi tekoni iwuon kane imanori gi teko,
Establishing mountains by His power, He has been girded with might,
7 in mane imiyo nembe olingʼ, wuo mar apaka margi, kod koko mag ogendini.
Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.
8 Joma odak kuonde maboyo oluoro timbeni miwuoro, imiyo ji werni gimor, kuma okinyi yaworee kendo odhiambo rumoe.
And the inhabitants of the uttermost parts Are afraid from Your signs, You cause the outgoings of morning and evening to sing.
9 Irito piny kendo iolone pi, imiyo obedo momew moromo chuth. Aore mag Nyasaye opongʼ gi pi mamiyo ji bedo gi cham, nimar kamano e kaka ne ichano chon.
You have inspected the earth, and water it, You make it very rich, the stream of God [is] full of water, You prepare their grain, When thus You prepare it,
10 Ipuro puothene kendo iloso oparane duto. Imiyo puothene bedo mangʼich, kendo igwedhe gi cham.
Its ridges have been filled, Its furrow has been deepened, You soften it with showers, Its springing up You bless.
11 Igwedho higa gi cham mogundho, kendo gechegi mwandu opongʼo.
You have crowned the year of Your goodness, And Your paths drop fatness.
12 Pewe motimo lum mag piny ongoro ngʼich oromo; kendo gode opongʼ gi mor.
The pastures of a wilderness drop, And You gird the hills with joy.
13 Lek duto jamni kwaye ka giwinjo maber kendo holni cham mochiek odhure; gikok gimor kendo giwer.
The meadows are clothed with the flock, And valleys are covered with grain, They shout—indeed, they sing!

< Zaburi 65 >