< Zaburi 64 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Winja, Yaye Nyasaye e kinde manyisi chandruokna; rit ngimana kuom jasigu ma bwoga.
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 Panda ne chenro maricho mag joma richo, panda ne koko ma oganda matimo marach goyo.
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
3 Gipiago lewgi ka ligangla kendo gichimo wechegi ka asere motimo sum.
Que afiaram as suas linguas como espadas; e armaram por suas frechas palavras amargas,
4 Gidiro asere kama giponde mondo gichwogo ngʼama onge ketho; gibaye gi asere apoya ka gionge luoro.
A fim de atirarem em logar occulto ao que é recto; disparam sobre elle repentinamente, e não temem.
5 Gijiwore ngʼato gi ngʼato kuom chenrogi maricho, giwuoyo kaka ginyalo pando obadhogi, kagiwacho niya, “En ngʼa mabiro nenogi?”
Firmam-se em mau intento; fallam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 Gichano timo ne ji marach kagiwacho niya, “Waseloso chenro malongʼo chuth!” Kuom adier, pach dhano gi chunye opando riekni maricho miwuoro.
Andam inquirindo malicias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um d'elles, e o coração, é profundo.
7 To Nyasaye biro bayogi gi aserni; apoya nono, ibiro puodgi piny.
Mas Deus atirará sobre elles uma setta, e de repente ficarão feridos.
8 Obiro loko lewgi mi gogi gin giwegi mi otiekgi chuth; ji duto monenogi biro kino wigi gi wuoro.
Assim elles farão com que as suas linguas tropecem contra si mesmos; todos aquelles que os virem fugirão.
9 Ji duto biro bedo maluor, gibiro hulo tije Nyasaye, kendo gibiro paro mos kuom gima osetimo.
E todos os homens temerão, e annunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos d'elle.
10 Joma kare mondo obed moil kuom Jehova Nyasaye kendo gipondo kuome; ji duto moriere tir gie chunygi mondo opake!
O justo se alegrará no Senhor, e confiará n'elle, e todos os rectos de coração se gloriarão.