< Zaburi 64 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Winja, Yaye Nyasaye e kinde manyisi chandruokna; rit ngimana kuom jasigu ma bwoga.
HEAR my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 Panda ne chenro maricho mag joma richo, panda ne koko ma oganda matimo marach goyo.
Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
3 Gipiago lewgi ka ligangla kendo gichimo wechegi ka asere motimo sum.
Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
4 Gidiro asere kama giponde mondo gichwogo ngʼama onge ketho; gibaye gi asere apoya ka gionge luoro.
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Gijiwore ngʼato gi ngʼato kuom chenrogi maricho, giwuoyo kaka ginyalo pando obadhogi, kagiwacho niya, “En ngʼa mabiro nenogi?”
They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 Gichano timo ne ji marach kagiwacho niya, “Waseloso chenro malongʼo chuth!” Kuom adier, pach dhano gi chunye opando riekni maricho miwuoro.
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
7 To Nyasaye biro bayogi gi aserni; apoya nono, ibiro puodgi piny.
But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 Obiro loko lewgi mi gogi gin giwegi mi otiekgi chuth; ji duto monenogi biro kino wigi gi wuoro.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
9 Ji duto biro bedo maluor, gibiro hulo tije Nyasaye, kendo gibiro paro mos kuom gima osetimo.
And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
10 Joma kare mondo obed moil kuom Jehova Nyasaye kendo gipondo kuome; ji duto moriere tir gie chunygi mondo opake!
The righteous shall be glad in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.