< Zaburi 63 >

1 Zaburi mar Daudi kane en e thim mar Juda. Yaye Nyasaye, in e Nyasacha, adwari gi tekra duto; chunya riyo oloyo mar neni kendo denda duto dwari, e piny motwo kendo maliet, maonge pi modho.
A psalm of David when was he in [the] wilderness of Judah. O God - [are] God my you I am seeking earnestly you it is thirsty for you - self my it longs for you flesh my in a land dry and weary not water.
2 Aseneni ei kari maler kendo asengʼeyo tekoni gi duongʼni.
Thus in the sanctuary I have seen you to see strength your and glory your.
3 Nikech herani ber moloyo ngima, dhoga biro miyi duongʼ.
For [is] good covenant loyalty your more than life lips my they will extol you.
4 Abiro paki kapod angima, kendo abiro tingʼo bedena malo e nyingi.
Thus I will bless you in life my in name your I will lift up hands my.
5 Chunya biro romo mana ka ngʼama oromo gi chiemo mabeyo mogik; abiro yawo dwonda ka apaki gi wer.
Like fat and fatness it will be satisfied self my and lips of cries of joy it will praise [you] mouth my.
6 Ka an e kitandana to apari; pacha osiko pari seche duto mag otieno.
If I have remembered you on beds my in [the] night-watches I meditate on you.
7 Nikech in e konyruokna, awer ka an e bwo tipo mar bwombeni.
For you are a help of me and in [the] shadow of wings your I shout for joy.
8 Chunya omoko kuomi; lweti ma korachwich orita.
It clings self my after you me it supports right [hand] your.
9 Joma dwaro kawo ngimana ibiro tieki; gibiro dhi piny nyaka ei bur kama tut.
And they to destruction they are seeking life my they will go in [the] lower parts of the earth.
10 Ibiro chiwgi ne ligangla kendo gibiro doko chiemb ondiegi.
People will pour him over [the] hands of [the] sword [the] portion of foxes they will be.
11 To ruoth to biro bedo moil kuom Nyasaye; ji duto masingore e nying Nyasaye biro pake, to dho jo-miriambo ibiro um mi lingʼ.
And the king he will rejoice in God he will boast every [one who] swears an oath by him for it will be shut up [the] mouth of [those who] speak falsehood.

< Zaburi 63 >