< Zaburi 63 >

1 Zaburi mar Daudi kane en e thim mar Juda. Yaye Nyasaye, in e Nyasacha, adwari gi tekra duto; chunya riyo oloyo mar neni kendo denda duto dwari, e piny motwo kendo maliet, maonge pi modho.
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, in a dry and weary land, where no water is.
2 Aseneni ei kari maler kendo asengʼeyo tekoni gi duongʼni.
So have I looked upon thee in the sanctuary, to see thy power and thy glory.
3 Nikech herani ber moloyo ngima, dhoga biro miyi duongʼ.
For thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise thee.
4 Abiro paki kapod angima, kendo abiro tingʼo bedena malo e nyingi.
So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5 Chunya biro romo mana ka ngʼama oromo gi chiemo mabeyo mogik; abiro yawo dwonda ka apaki gi wer.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips;
6 Ka an e kitandana to apari; pacha osiko pari seche duto mag otieno.
When I remember thee upon my bed, [and] meditate on thee in the night watches.
7 Nikech in e konyruokna, awer ka an e bwo tipo mar bwombeni.
For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I rejoice.
8 Chunya omoko kuomi; lweti ma korachwich orita.
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9 Joma dwaro kawo ngimana ibiro tieki; gibiro dhi piny nyaka ei bur kama tut.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Ibiro chiwgi ne ligangla kendo gibiro doko chiemb ondiegi.
They shall be given over to the power of the sword: they shall be a portion for foxes.
11 To ruoth to biro bedo moil kuom Nyasaye; ji duto masingore e nying Nyasaye biro pake, to dho jo-miriambo ibiro um mi lingʼ.
But the king shall rejoice in God: every one that sweareth by him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped.

< Zaburi 63 >