< Zaburi 61 >
1 Kuom jatend wer. Gi gig wer man-gi tondegi. Mar Daudi. Winj ywakna, yaye Nyasaye; chik iti ne lamona.
Начальнику хора. На струнном орудии. Псалом Давида. Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
2 Aluongi gie tungʼ piny, aluongi ka chunya ool; telna nyaka lwanda mohinga gi bor.
От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,
3 Nikech in ema isebedo kar pondona, isebedona ohinga motegno maponde ne jasigu.
ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
4 Agombo dak e hembi nyaka chiengʼ mondo apondie e raum mar bwombeni. (Sela)
Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
5 Nikech isewinjo singruokna kodi, yaye Nyasaye; isemiya gweth mikano ne joma oluoro nyingi.
ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.
6 Med ndalo mar ngima ruoth, mede higni e tienge mangʼeny.
Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
7 Mi obed e kom loch e nyim Nyasaye nyaka chiengʼ; ket herani kod adierani mondo orite.
да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.
8 Eka anasik ka apako nyingi gi wer kendo abiro chopo singruokna kodi odiechiengʼ kodiechiengʼ.
И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.