< Zaburi 6 >
1 Kuom jatend wer. Miwero gi gig wer man-gi tondegi. Kaluwore gi sheminith. Zaburi Mar Daudi. Kik ikwera, yaye Jehova Nyasaye, ka iyi owangʼ kata kum kik ikuma ka mirima omaki.
Til songmeisteren, med strengleik, etter Sjeminit; ein salme av David. Herre, refs meg ikkje i din vreide og tukta meg ikkje i din harm!
2 Kecha, yaye Jehova Nyasaye, nikech aol; changa, yaye Jehova Nyasaye, nikech chokena rama malit.
Ver meg nådig, Herre, for eg er burtvisna! Læk meg, Herre, for mine bein er skjelvande.
3 Chunya winjo malit. Nyaka karangʼo, yaye Jehova Nyasaye, nyaka karangʼo?
Og mi sjæl er storleg skjelvrædd. Og du, Herre, kor lenge?
4 Lokri, yaye Jehova Nyasaye, mondo iresa; resa nikech herani ma ok rum.
Vend deg um att, Herre, fri ut mi sjæl, frels meg for di miskunn skuld!
5 Onge ngʼama nyalo pari ka osetho. En ngʼa madi paki gi ei liel? (Sheol )
For i dauden er det ikkje minne um deg; kven vil prisa deg i helheimen? (Sheol )
6 Chur ma achurgo ojonya otieno duto abudo kitandana gi ywak, kendo pi wangʼa olwoko piendena.
Eg er trøytt av mine sukkar; eg bløyter mi seng kvar natt, med mine tåror væter eg mitt lægje.
7 Wengena ool nikech lit ma an-go; ok ginen maber nikech wasika duto.
Mitt auga er upptært av hugverk; det er gamalt vorte for alle deira skuld som trengjer meg.
8 Ayiuru buta, un duto ji matimo richo, nikech Jehova Nyasaye osewinjo ywakna.
Vik ifrå meg, alle de som gjer urett! For Herren hev høyrt mitt gråtmål.
9 Jehova Nyasaye osewinjo ywak mar kwayo kech; Jehova Nyasaye orwako lamo mara.
Herren hev høyrt mi audmjuke påkalling, Herren, tek imot mi bøn.
10 Wasika duto wigi biro kuot kendo gibiro hum nono; gibiro dok chien apoya nono gi wichkuot.
Alle mine fiendar skal verta skjemde og storleg forfærde; dei skal venda attende, verta skjemde i ein augneblink.