< Zaburi 56 >

1 Kuom jatend wer. E dwol mar “Akuru mopiyo e onera man mabor.” Miktam mar Daudi. Kane jo-Filistia osemake Gath. Kecha, yaye Nyasacha, nikech wasika dwaro monja; odiechiengʼ duto gidiya ma ok aywe.
Ho an’ ny mpiventy hira. Al-jonathelem-rehokim. Miktama nataon’ i Davida, fony nisambotra azy tany Gata ny Filistina. Mamindrà fo amiko, Andriamanitra ô, fa misafoaka manenjika ahy ny olona; miady amiko mandrakariva izy ka mampahory ahy.
2 Joketh nyinga lawa odiechiengʼ duto; ji mangʼeny monja ka sunga omakogi.
Misafoaka manenjika mandrakariva ny mpampahory ahy; maro tokoa no mirehareha miady amiko.
3 Ka luoro omaka to abiro geno kuomi.
Amin’ ny andro atahorako no itokiako Anao.
4 Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Nyasaye ema aketo genona kuomi omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
Andriamanitra no iderako ny teniny; Andriamanitra no itokiako, ka tsy mba hatahotra aho; inona no hataon’ ny nofo amiko?
5 Odiechiengʼ duto gimino koda wach; kinde duto gichano kaka digihinya.
Manimba ny raharahako mandra-kariva ireny; ny heviny rehetra dia ny hanisy ratsy ahy ihany.
6 Gikuotho kendo gijimbo wach, ginono okangʼ ka okangʼ ma agoyo, ka gidwaro kawo ngimana.
Miangona izy, miery izy, mitsongo-dia ahy izy, satria mikendry ny aiko.
7 Kik iyie gitony kata matin nikech richo mag-gi, dwok ogendini piny, yaye Nyasaye, gi mirimbi;
Amin’ izany faharatsiany izany moa hisy hahafahany va? Aripaho amin’ ny fahatezeranao ny firenena. Andriamanitra ô.
8 Ndik ywak ma aywakgo kwan pi wangʼa machwer e kitapi, donge iketogi e kitabu mari?
Manisa ny firenireneko Hianao; ataovy ao an-tavoahanginao ny ranomasoko; tsy eo amin’ ny bokinao va ireny?
9 Eka wasika biro gomo dok ka aluongo kony moa kuomi. Mano ema abiro ngʼeyogo ni Nyasaye en jakora.
Amin’ izay dia hiamboho ny fahavaloko amin’ ny andro hiantsoako Anao; izao dia fantatro, fa momba ahy Andriamanitra.
10 Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Jehova Nyasaye ema apako wachne,
Andriamanitra no iderako ny teniny; Jehovah no iderako ny teniny.
11 kendo Nyasaye ema aketo genona kuome; omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
Andriamanitra no itokiako; ka tsy mba hatahotra aho; inona no hataon’ ny olona amiko?
12 Asetimo kodi singruok, yaye Nyasaye; abiro chiwoni chiwo maga mag erokamano.
Nivoady taminao aho, Andriamanitra ô, dia hanatitra fanati-pisaorana ho Anao.
13 Nikech iseresa e tho kendo isegengʼo tienda mi ok ochwanyore, mondo mi awuothi e nyim Nyasaye ma en e ler makelo ngima.
Fa efa nanafaka ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao; eny, nanafaka ny tongotro Hianao mba tsy ho solafaka. Handehanako eo anatrehan’ Andriamanitra amin’ ny fahazavan’ ny velona.

< Zaburi 56 >