< Zaburi 56 >
1 Kuom jatend wer. E dwol mar “Akuru mopiyo e onera man mabor.” Miktam mar Daudi. Kane jo-Filistia osemake Gath. Kecha, yaye Nyasacha, nikech wasika dwaro monja; odiechiengʼ duto gidiya ma ok aywe.
To the Overseer. — 'On the Dumb Dove far off.' — A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,
2 Joketh nyinga lawa odiechiengʼ duto; ji mangʼeny monja ka sunga omakogi.
Mine enemies have swallowed up all the day, For many [are] fighting against me, O most High,
3 Ka luoro omaka to abiro geno kuomi.
The day I am afraid I am confident toward Thee.
4 Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Nyasaye ema aketo genona kuomi omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
In God I praise His word, in God I have trusted, I fear not what flesh doth to me.
5 Odiechiengʼ duto gimino koda wach; kinde duto gichano kaka digihinya.
All the day they wrest my words, Concerning me all their thoughts [are] for evil,
6 Gikuotho kendo gijimbo wach, ginono okangʼ ka okangʼ ma agoyo, ka gidwaro kawo ngimana.
They assemble, they hide, they watch my heels, When they have expected my soul.
7 Kik iyie gitony kata matin nikech richo mag-gi, dwok ogendini piny, yaye Nyasaye, gi mirimbi;
By iniquity they escape, In anger the peoples put down, O God.
8 Ndik ywak ma aywakgo kwan pi wangʼa machwer e kitapi, donge iketogi e kitabu mari?
My wandering Thou hast counted, Thou — place Thou my tear in Thy bottle, Are they not in Thy book?
9 Eka wasika biro gomo dok ka aluongo kony moa kuomi. Mano ema abiro ngʼeyogo ni Nyasaye en jakora.
Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God [is] for me.
10 Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Jehova Nyasaye ema apako wachne,
In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.
11 kendo Nyasaye ema aketo genona kuome; omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
In God I trusted, I fear not what man doth to me,
12 Asetimo kodi singruok, yaye Nyasaye; abiro chiwoni chiwo maga mag erokamano.
On me, O God, [are] Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.
13 Nikech iseresa e tho kendo isegengʼo tienda mi ok ochwanyore, mondo mi awuothi e nyim Nyasaye ma en e ler makelo ngima.
For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!