< Zaburi 56 >
1 Kuom jatend wer. E dwol mar “Akuru mopiyo e onera man mabor.” Miktam mar Daudi. Kane jo-Filistia osemake Gath. Kecha, yaye Nyasacha, nikech wasika dwaro monja; odiechiengʼ duto gidiya ma ok aywe.
For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
2 Joketh nyinga lawa odiechiengʼ duto; ji mangʼeny monja ka sunga omakogi.
My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
3 Ka luoro omaka to abiro geno kuomi.
But when I'm afraid, I trust in you.
4 Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Nyasaye ema aketo genona kuomi omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
5 Odiechiengʼ duto gimino koda wach; kinde duto gichano kaka digihinya.
They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
6 Gikuotho kendo gijimbo wach, ginono okangʼ ka okangʼ ma agoyo, ka gidwaro kawo ngimana.
They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
7 Kik iyie gitony kata matin nikech richo mag-gi, dwok ogendini piny, yaye Nyasaye, gi mirimbi;
Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
8 Ndik ywak ma aywakgo kwan pi wangʼa machwer e kitapi, donge iketogi e kitabu mari?
You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
9 Eka wasika biro gomo dok ka aluongo kony moa kuomi. Mano ema abiro ngʼeyogo ni Nyasaye en jakora.
Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
10 Kuom Nyasaye ma apako wachne, in Jehova Nyasaye ema apako wachne,
I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
11 kendo Nyasaye ema aketo genona kuome; omiyo ok abi bedo maluor. Dhano adhana to nyalo timona angʼo?
I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
12 Asetimo kodi singruok, yaye Nyasaye; abiro chiwoni chiwo maga mag erokamano.
God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
13 Nikech iseresa e tho kendo isegengʼo tienda mi ok ochwanyore, mondo mi awuothi e nyim Nyasaye ma en e ler makelo ngima.
for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.