< Zaburi 54 >
1 Kuom jatend wer. Wer miwero gi thumbe man-gi waya. Maskil mar Daudi. Kane jo-Zif osedhi ir Saulo kendo onyise niya, “Donge Daudi ma imanyo opondo e gwengʼwa?” Resa gi nyingi, yaye Nyasaye; ngʼadna bura kare gi tekoni.
“To the chief musician on Neginoth, a Maskil of David, When the Ziphim came and said to Saul, Behold, David is hiding himself with us.” O God, by thy name save me, and by thy strength grant me justice.
2 Winj lamona, yaye Nyasaye; chik iti ne weche mawuok e dhoga.
O God, hear my prayer; give ear to the words of my mouth.
3 Jopinje moko monja; acheje kawo ngimana, gin joma ok dew Nyasaye. (Sela)
For strangers [to goodness] are risen up against me, and powerful oppressors seek after my soul: they have not set God before them. (Selah)
4 Adier, Nyasaye e jakonyna; Ruoth owuon ema rita.
Behold, God is a helper unto me: the Lord is among those that uphold my soul.
5 Mad chandruok lwor joma ketho nyinga mi ketgi diere; tiekgi, nikech in ja-adiera.
He will cause the evil to return upon those that regard me with envy: in thy truth cut them off.
6 Abiro timoni misango gi chiwo mar (hera) abiro pako nyingi, yaye Jehova Nyasaye, nikech nyingi ber.
I will liberally sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Lord; for it is good.
7 Nikech oseresa kuom gik mathaga duto, mi omiyo wengena ongʼiyo wasika tir bangʼ loyogi.
For out of all distress hath he delivered me: and my eye hath seen [its desire] on my enemies.