< Zaburi 53 >

1 Kuom jatend wer. Kaluwore gi dwol mar mahalath. Maskil mar Daudi. Ngʼat mofuwo wacho e chunye niya, “Nyasaye onge.” Gin joma okethore, kendo yoregi obam; onge kata ngʼato achiel matimo maber.
For the leader. On mahalath. A maskil of David. Fools say in their heart, “There is no God.” Vile, hateful their life is; not one does good.
2 Nyasaye ngʼiyo ji duto gie polo; mondo oneye ka bende nitie moro kuomgi ma nigi winjo, kata ka bende nitie moro kuomgi mamanyo Nyasaye.
From heaven God looks out on humans, to see if any are wise, and care for God.
3 Giduto gisebaro giweyo yo; giduto gisekethore; onge ngʼama timo maber, onge kata achiel.
But all have turned bad, the taint is on all; not one does good, no, not one.
4 Bende joma timo timbe maricho dipuonjre adier? Gin joma kidho joga kaka ji chamo kuon; kendo gin joma ok luong Nyasaye mondo okonygi.
Have they learned their lesson, those workers of evil? Who ate up my people, eating, devouring, never calling to the Lord.
5 To koro gin ka, ka kihondko maduongʼ omakogi, kata obedo ni onge gima kelo kihondko. Nyasaye osekeyo choke joma nomonji; isemiyogi wichkuot, nikech Nyasaye nodagigi.
Sore afraid will they be, where no fear was; when God scatters the bones of the godless people. They will be put to shame, when God rejects them.
6 Yaye, mad warruok mar Israel obi koa Sayun! Kinde ma Nyasaye duogo ne joge mwandugi, onego joka Jakobo obed moil kendo Israel obed mamor!
If only help from Zion would come for Israel! When God brings his people a change of fortune, how glad will be Jacob, and Israel how joyful!

< Zaburi 53 >