< Zaburi 47 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Pamuru lweteu, un ogendini duto; Pakuru Nyasaye ka ukok matek gi mor.
¡Pueblos todos, aplaudan! ¡Aclamen a ʼElohim con voz de júbilo!
2 Mano kaka Jehova Nyasaye Man Malo Moloyo lich, en Ruoth Maduongʼ man-gi loch e piny duto!
Porque Yavé el ʼElyón es temible, Rey grande sobre toda la tierra.
3 Ne oloyonwa ogendini mi gibet e bwowa, ji nopodho piny e tiendewa.
Él somete los pueblos a nosotros, Las naciones bajo nuestros pies.
4 Ne oyieronwa girkeni marwa, gik mabeyo mogik ne Jakobo mane ohero. (Sela)
Él nos eligió nuestra herencia, El Esplendor de Jacob, a quien amó. (Selah)
5 Nyasaye oseidho malo ka ji pake gi mor. Jehova Nyasaye osetingʼ malo ka dwond turumbete ywak.
ʼElohim asciende con aclamación de júbilo, Yavé con sonido de trompeta.
6 Weruru wende pak ne Nyasaye, weruru wende pak; weruru wende pak ne Ruodhwa, weruru wende pak.
¡Canten a ʼElohim, canten! ¡Canten a nuestro Rey, canten!
7 Nikech Nyasaye en Ruodh piny duto, werneuru zaburi mar pak.
Porque ʼElohim es el Rey de toda la tierra. ¡Canten con entendimiento!
8 Nyasaye nigi loch ewi ogendini; Nyasaye obet piny e kom lochne maler.
¡ʼElohim reina sobre las naciones! ¡ʼElohim se sienta en su santo trono!
9 Jotend ogendini ochokore kaachiel kaka jo-Nyasach Ibrahim, nikech ruodhi mag piny gin mag Nyasaye; omiyo Nyasaye oyud duongʼ.
Los jefes de las naciones se reúnen como pueblo del ʼElohim de Abraham, Porque de ʼElohim son los escudos de la tierra, Él es sumamente exaltado.