< Zaburi 47 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Pamuru lweteu, un ogendini duto; Pakuru Nyasaye ka ukok matek gi mor.
Pour la fin, pour les fils de Coré, psaume. Nations, battez toutes des mains: poussez des cris de joie vers Dieu, avec une voix d’exultation,
2 Mano kaka Jehova Nyasaye Man Malo Moloyo lich, en Ruoth Maduongʼ man-gi loch e piny duto!
Parce que le Seigneur est très élevé et terrible: c’est un grand roi sur toute la terre.
3 Ne oloyonwa ogendini mi gibet e bwowa, ji nopodho piny e tiendewa.
Il nous a assujetti des peuples, et a mis des nations sous nos pieds.
4 Ne oyieronwa girkeni marwa, gik mabeyo mogik ne Jakobo mane ohero. (Sela)
Il a choisi en nous son héritage, la beauté de Jacob qu’il a aimée.
5 Nyasaye oseidho malo ka ji pake gi mor. Jehova Nyasaye osetingʼ malo ka dwond turumbete ywak.
Dieu est monté au milieu des acclamations de joie, et le Seigneur au son de la trompette.
6 Weruru wende pak ne Nyasaye, weruru wende pak; weruru wende pak ne Ruodhwa, weruru wende pak.
Chantez notre Dieu, chantez: chantez notre Roi, chantez.
7 Nikech Nyasaye en Ruodh piny duto, werneuru zaburi mar pak.
Parce que le roi de toute la terre est Dieu: chantez avec sagesse.
8 Nyasaye nigi loch ewi ogendini; Nyasaye obet piny e kom lochne maler.
Dieu régnera sur les nations: Dieu est assis sur son trône saint.
9 Jotend ogendini ochokore kaachiel kaka jo-Nyasach Ibrahim, nikech ruodhi mag piny gin mag Nyasaye; omiyo Nyasaye oyud duongʼ.
Des princes de peuples se sont réunis au Dieu d’Abraham; parce que les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.