< Zaburi 47 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Pamuru lweteu, un ogendini duto; Pakuru Nyasaye ka ukok matek gi mor.
You people all [over the world], clap your hands for joy! Shout joyfully to [praise] God!
2 Mano kaka Jehova Nyasaye Man Malo Moloyo lich, en Ruoth Maduongʼ man-gi loch e piny duto!
Yahweh, who is much greater than any other god, is awesome; he is the king who rules over all the world!
3 Ne oloyonwa ogendini mi gibet e bwowa, ji nopodho piny e tiendewa.
He enabled us to defeat [the armies of] the people-groups [that lived in Canaan].
4 Ne oyieronwa girkeni marwa, gik mabeyo mogik ne Jakobo mane ohero. (Sela)
He chose for us this land where we now live; we Israeli people [MTY], whom he loves, are proud that we own this land.
5 Nyasaye oseidho malo ka ji pake gi mor. Jehova Nyasaye osetingʼ malo ka dwond turumbete ywak.
God has gone up [into his temple]. The people shouted joyfully and blew trumpets as Yahweh went up.
6 Weruru wende pak ne Nyasaye, weruru wende pak; weruru wende pak ne Ruodhwa, weruru wende pak.
Sing songs to praise our God! Sing to praise him [DOU]! Sing to God, our king!
7 Nikech Nyasaye en Ruodh piny duto, werneuru zaburi mar pak.
God is the one who rules over everything in the world; sing a psalm to him!
8 Nyasaye nigi loch ewi ogendini; Nyasaye obet piny e kom lochne maler.
God sits on his sacred throne as he rules over the people of [all] ethnic groups.
9 Jotend ogendini ochokore kaachiel kaka jo-Nyasach Ibrahim, nikech ruodhi mag piny gin mag Nyasaye; omiyo Nyasaye oyud duongʼ.
The rulers of those people-groups gather as God’s people, the people [descended] from Abraham, [do]. But God has more power than the weapons/shields [of all the kings] on the earth; (he is greatly honored/people honor him) everywhere.