< Zaburi 47 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Pamuru lweteu, un ogendini duto; Pakuru Nyasaye ka ukok matek gi mor.
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. All ye peoples, clap your hands, Shout unto God, with the voice of triumph;
2 Mano kaka Jehova Nyasaye Man Malo Moloyo lich, en Ruoth Maduongʼ man-gi loch e piny duto!
For, Yahweh—as Most High, is to be revered, A great king, over all the earth,
3 Ne oloyonwa ogendini mi gibet e bwowa, ji nopodho piny e tiendewa.
He will subjugate, Peoples under us, and, Tribes of men beneath our feet.
4 Ne oyieronwa girkeni marwa, gik mabeyo mogik ne Jakobo mane ohero. (Sela)
He chooseth for us our inheritance, The excellence of Jacob, which he hath loved. (Selah)
5 Nyasaye oseidho malo ka ji pake gi mor. Jehova Nyasaye osetingʼ malo ka dwond turumbete ywak.
God hath ascended with a shout, Yahweh, with the sound of a horn.
6 Weruru wende pak ne Nyasaye, weruru wende pak; weruru wende pak ne Ruodhwa, weruru wende pak.
Sing praises unto God, sing praises, Sing praises to our King, sing praises;
7 Nikech Nyasaye en Ruodh piny duto, werneuru zaburi mar pak.
For God is king of all the earth, Sing praises with understanding.
8 Nyasaye nigi loch ewi ogendini; Nyasaye obet piny e kom lochne maler.
God, hath become king, over the nations, God, hath taken his seat upon his holy throne.
9 Jotend ogendini ochokore kaachiel kaka jo-Nyasach Ibrahim, nikech ruodhi mag piny gin mag Nyasaye; omiyo Nyasaye oyud duongʼ.
The willing-hearted of the peoples, have gathered themselves together, The people of the God of Abraham; For, to God, belong the shields of the earth, Greatly is he exalted.

< Zaburi 47 >