< Zaburi 47 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar yawuot Kora. Pamuru lweteu, un ogendini duto; Pakuru Nyasaye ka ukok matek gi mor.
For the music director. A psalm of the sons of Korah. Everyone, clap your hands! Shout with joy to the Lord!
2 Mano kaka Jehova Nyasaye Man Malo Moloyo lich, en Ruoth Maduongʼ man-gi loch e piny duto!
For the Lord Most High is awe-inspiring; he is the great King of all the earth.
3 Ne oloyonwa ogendini mi gibet e bwowa, ji nopodho piny e tiendewa.
He subdues other peoples under us; he puts nations under our feet.
4 Ne oyieronwa girkeni marwa, gik mabeyo mogik ne Jakobo mane ohero. (Sela)
He chose the land for us to own; the proud possession of Jacob's descendants whom he loves. (Selah)
5 Nyasaye oseidho malo ka ji pake gi mor. Jehova Nyasaye osetingʼ malo ka dwond turumbete ywak.
God ascends his throne with a great shout, the Lord is accompanied by the sound of the trumpet.
6 Weruru wende pak ne Nyasaye, weruru wende pak; weruru wende pak ne Ruodhwa, weruru wende pak.
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises!
7 Nikech Nyasaye en Ruodh piny duto, werneuru zaburi mar pak.
For God is King of all the earth; sing praises with a psalm!
8 Nyasaye nigi loch ewi ogendini; Nyasaye obet piny e kom lochne maler.
God rules over the nations; he sits on his holy throne.
9 Jotend ogendini ochokore kaachiel kaka jo-Nyasach Ibrahim, nikech ruodhi mag piny gin mag Nyasaye; omiyo Nyasaye oyud duongʼ.
The rulers of the nations gather together with the people of the God of Abraham, for the defenders of the earth belong to God. He is highly honored everywhere.

< Zaburi 47 >