< Zaburi 41 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Ngʼama paro joma ok nyal en jahawi; Jehova Nyasaye rese ka chandruok omake.
Bienaventurado el que entiende sobre el pobre; en el día malo le libre Jehová.
2 Jehova Nyasaye biro rite kendo biro miyo obed mangima; Jehova Nyasaye biro gwedhe e piny, kendo ok obi jwangʼe e lwet wasike.
Jehová le guarde, y le dé vida; sea bienaventurado en la tierra, y no le entregues a la voluntad de sus enemigos.
3 Jehova Nyasaye biro rite e kitandane mar tuo midekre kendo obiro miyo oa malo e kitandane ka ohewore.
Jehová le sustentará sobre la cama de dolor; toda su cama revolviste en su enfermedad.
4 Ne awacho niya, “Yaye Jehova Nyasaye, kecha; changa, nikech aseketho e nyimi.”
Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; sana a mi alma, porque he pecado contra ti.
5 Wasika wuoyo kuoma ka chunygi rach koda, kagiwacho niya, “Obiro tho karangʼo mondo nyinge olal chuth?”
Mis enemigos dicen mal de mí: ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
6 Sa asaya ma ngʼato obiro nena, to owuondore ni owuoyo kuoma maber, to ei chunye to ofwambo weche, mondo okethgo nyinga eka oa odhi kendo okeyo wechego ne ji.
Y si me venía a ver, hablaba mentira: su corazón le amontonaba iniquidad: salido fuera, hablaba.
7 Wasika duto kuodho wach kuoma kaachiel kaka ginyalo hinya, chunygi paro gik maricho mogik mondo ohinya, kagiwacho niya,
Congregados murmuraban contra mí todos los que me aborrecían; contra mí pensaban mal para mí.
8 “Tuo marach osekete piny; ok obi aa malo kama oninde.”
Cosa pestilencial, dicen, se ha pegado en él; y el que cayó en cama, no volverá a levantarse.
9 Koda ka osiepna mane ageno kuome, ngʼat mane chiemo koda, bende osendhoga.
Aun el varón de mi paz, en quien confiaba; el que comía mi pan, engrandeció contra mí el calcañar.
10 To in, yaye Jehova Nyasaye, yie ikecha; chunga malo, mondo achulgi.
Mas tú Jehová, ten misericordia de mí, y házme levantar; y pagárles he.
11 Angʼeyo ni chunyi mor koda, nimar jowasika ok loya.
En esto conocí que te he agradado, porque mi enemigo no triunfará contra mí.
12 Itingʼa malo nikech timna makare kendo ichunga e nyimi nyaka chiengʼ.
Y yo en mi integridad me has sustentado: y me has hecho estar delante de ti para siempre.
13 Pak ne Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ.
Bendito sea Jehová, el Dios de Israel, de siglo a siglo. Amén, y Amén.

< Zaburi 41 >