< Zaburi 41 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Ngʼama paro joma ok nyal en jahawi; Jehova Nyasaye rese ka chandruok omake.
В конец, псалом Давиду. Блажен разумеваяй на нища и убога, в день лют избавит его Господь.
2 Jehova Nyasaye biro rite kendo biro miyo obed mangima; Jehova Nyasaye biro gwedhe e piny, kendo ok obi jwangʼe e lwet wasike.
Господь да сохранит его и живит его, и да ублажит его на земли и да не предаст его в руки врагов его.
3 Jehova Nyasaye biro rite e kitandane mar tuo midekre kendo obiro miyo oa malo e kitandane ka ohewore.
Господь да поможет ему на одре болезни его: все ложе его обратил еси в болезни его.
4 Ne awacho niya, “Yaye Jehova Nyasaye, kecha; changa, nikech aseketho e nyimi.”
Аз рех: Господи, помилуй мя, изцели душу мою, яко согреших Ти.
5 Wasika wuoyo kuoma ka chunygi rach koda, kagiwacho niya, “Obiro tho karangʼo mondo nyinge olal chuth?”
Врази мои реша мне злая: когда умрет, и погибнет имя его?
6 Sa asaya ma ngʼato obiro nena, to owuondore ni owuoyo kuoma maber, to ei chunye to ofwambo weche, mondo okethgo nyinga eka oa odhi kendo okeyo wechego ne ji.
И вхождаше видети, всуе глаголаше сердце его: собра беззаконие себе, исхождаше вон и глаголаше вкупе.
7 Wasika duto kuodho wach kuoma kaachiel kaka ginyalo hinya, chunygi paro gik maricho mogik mondo ohinya, kagiwacho niya,
На мя шептаху вси врази мои, на мя помышляху злая мне.
8 “Tuo marach osekete piny; ok obi aa malo kama oninde.”
Слово законопреступное возложиша на мя: еда спяй не приложит воскреснути?
9 Koda ka osiepna mane ageno kuome, ngʼat mane chiemo koda, bende osendhoga.
Ибо человек мира моего, на негоже уповах, ядый хлебы моя, возвеличи на мя запинание.
10 To in, yaye Jehova Nyasaye, yie ikecha; chunga malo, mondo achulgi.
Ты же, Господи, помилуй мя и возстави мя, и воздам им.
11 Angʼeyo ni chunyi mor koda, nimar jowasika ok loya.
В сем познах, яко восхотел мя еси, яко не возрадуется враг мой о мне.
12 Itingʼa malo nikech timna makare kendo ichunga e nyimi nyaka chiengʼ.
Мене же за незлобие приял, и утвердил мя еси пред Тобою в век.
13 Pak ne Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ.
Благословен Господь Бог Израилев от века и до века: буди, буди.

< Zaburi 41 >