< Zaburi 41 >
1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi. Ngʼama paro joma ok nyal en jahawi; Jehova Nyasaye rese ka chandruok omake.
Благо ономе који разуме ништега! Господ ће га избавити у зли дан.
2 Jehova Nyasaye biro rite kendo biro miyo obed mangima; Jehova Nyasaye biro gwedhe e piny, kendo ok obi jwangʼe e lwet wasike.
Господ ће га сачувати и поживеће га; биће блажен на земљи. Нећеш га дати на вољу непријатељима његовим.
3 Jehova Nyasaye biro rite e kitandane mar tuo midekre kendo obiro miyo oa malo e kitandane ka ohewore.
Господ ће га укрепити болног на одру. Сасвим мењаш постељу његову у болести његовој.
4 Ne awacho niya, “Yaye Jehova Nyasaye, kecha; changa, nikech aseketho e nyimi.”
Ја вичем: Господе! Смилуј се на ме, исцели душу моју, сагреших Ти.
5 Wasika wuoyo kuoma ka chunygi rach koda, kagiwacho niya, “Obiro tho karangʼo mondo nyinge olal chuth?”
Непријатељи моји говоре злобно за мене: "Кад ће умрети, и име његово погинути?"
6 Sa asaya ma ngʼato obiro nena, to owuondore ni owuoyo kuoma maber, to ei chunye to ofwambo weche, mondo okethgo nyinga eka oa odhi kendo okeyo wechego ne ji.
И ако ко дође да ме види, ласка; срце његово слаже у себи неправду, и отишавши казује.
7 Wasika duto kuodho wach kuoma kaachiel kaka ginyalo hinya, chunygi paro gik maricho mogik mondo ohinya, kagiwacho niya,
Шапћу о мени међу собом непријатељи моји, и мисле ми зло:
8 “Tuo marach osekete piny; ok obi aa malo kama oninde.”
"Зла ствар дође на њега, легао је; неће више устати."
9 Koda ka osiepna mane ageno kuome, ngʼat mane chiemo koda, bende osendhoga.
И човек мира мог, у ког се уздах, који јеђаше хлеб мој, подиже на ме пету.
10 To in, yaye Jehova Nyasaye, yie ikecha; chunga malo, mondo achulgi.
Али Ти, Господе, смилуј се на ме, и подигни ме; а ја ћу им вратити.
11 Angʼeyo ni chunyi mor koda, nimar jowasika ok loya.
По томе ћу познати да сам Ти мио, ако се не узрадује непријатељ мој нада мном.
12 Itingʼa malo nikech timna makare kendo ichunga e nyimi nyaka chiengʼ.
А мене целог сачувај, и дај ми да стојим пред лицем Твојим довека.
13 Pak ne Jehova Nyasaye, ma Nyasach Israel, nyaka chiengʼ kendo nyaka chiengʼ.
Благословен Бог Израиљев од века до века. Амин, амин.