< Zaburi 38 >
1 Zaburi mar Daudi. Lemo mar kwayo kony. Yaye Jehova Nyasaye, kik ikwera ka in gi mirima bende kik ikuma ka mirima mager omaki.
Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
2 Nikech aserni magi osechwoya, kendo lweti osebet kuoma.
Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
3 Mirimbi mager osemiyo ringra obedo maonge ngima maber; chokena ok winj maber nikech richona.
Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
4 Ketho ma asekethogo oima mana ka lodi mapek mohinga tingʼo.
Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
5 Adhondena otimo tutu kendo dungʼ marach nikech fupa mar timo richo.
Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
6 Adolora kendo akulora piny chuth odiechiengʼ duto, awuotho koni gi koni, ka akuyo.
Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
7 Ondingʼa rama gi rem malich; ringra onge gi ngima maber.
Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
8 Denda ool kendo tekra orumo chuth; achur nikech chunya lit.
Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
9 Gik ma chunya dwaro duto ongʼereni maber, yaye Jehova Nyasaye; chur ma achurgo ok opondoni.
Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
10 Chunya gwecho, tekra orumo; wengena otimo mudho.
Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
11 Osiepena gi anywolana ok dwar nena nikech adhondena; joma odak buta otangʼ koda.
Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
12 Joma dwaro kawo ngimana ochiko obadhogi, joma dwaro hinya chano kaka ginyalo tieka chuth. Gichano miriambo odiechiengʼ duto.
Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
13 Achalo ngʼama ite odino, ma ok nyal winjo wach, mana ka momo ma ok nyal yawo dhoge;
Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
14 Achalo gi ngʼat ma ok winj wach, ma dhoge ok nyal dwoko wach.
Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
15 To in ema ariti, yaye Jehova Nyasaye, kendo angʼeyo ni ibiro dwoka, yaye Ruoth Nyasacha.
Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
16 Nimar ne awacho niya, “Kik iyie mondo gisungrena, kata gigona siboi ni tienda okier.”
Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
17 Nimar achiegni podho, kendo rem ma an-go osiko koda.
Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
18 Ahulo kethona; richona chando chunya.
Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
19 Wasika molwora ngʼeny; joma ochaya maonge gima omiyo thoth mokalo akwana.
Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
20 Joma chulo rach kuom ber ma asetimonegi kuodho nyinga ka an to alawo gima ber.
Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
21 Yaye Jehova Nyasaye, kik ijwangʼa; kik ibed mabor koda, yaye Nyasacha.
Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
22 Bi piyo mondo ikonya, yaye Ruoth Nyasaye kendo Jawarna.
Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.