< Zaburi 36 >

1 Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi jatich Jehova Nyasaye. An-gi wach e chunya mowuok kuom Nyasaye, kuom gima joricho timo: Ok giluoro Nyasaye kata matin.
to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David utterance transgression to/for wicked in/on/with entrails: among heart my nothing dread God to/for before eye his
2 Nikech chunye wuonde kendo owuondore kende, chunye wuonde ma ok onyal neno richone mosin-go.
for to smooth to(wards) him in/on/with eye his to/for to find iniquity: crime his to/for to hate
3 Weche mawuok e dhoge richo kendo gin miriambo; oseweyo bedo mariek kod timo maber.
word lip his evil: wickedness and deceit to cease to/for be prudent to/for be good
4 Kata konindo e kitandane, to ochano timo gima rach; oseketo chunye mar luwo yor richo, kendo ok otamre gima rach.
evil: wickedness to devise: devise upon bed his to stand upon way: conduct not pleasant bad: evil not to reject
5 Herani ochopo nyaka e polo malo, yaye Jehova Nyasaye; adierani chopo nyaka e polo,
LORD in/on/with [the] heaven kindness your faithfulness your till cloud
6 Timni makare chalo gi gode madongo, ratiro mari chalo gi kut matut. Yaye Jehova Nyasaye, in ema irito ngima dhano gi le.
righteousness your like/as mountain God (justice: judgement your *L(P)*) abyss many man and animal to save LORD
7 Mano kaka herani ma ok rum nengone tek, yaye Nyasaye! Joma idewo kaachiel gi joma ni piny yudo kar pondo margi e bwo tipo mar bwombeni.
what? precious kindness your God and son: child man in/on/with shadow wing your to seek refuge [emph?]
8 Gichamo chiemo mangʼeny e hekalu mari ka gimor; imiyogi math moa e aorani mar mor.
to quench [emph?] from ashes house: home your and torrent: river delicacy your to water: drink them
9 Nimar in ema in gi soko mar pi mar ngima; kuom lerni ema wanenoe ler.
for with you fountain life in/on/with light your to see: see light
10 Med nyiso herani ni joma ongʼeyi, med nyiso timni makare ne joma gie chunygi ni kare.
to draw kindness your to/for to know you and righteousness your to/for upright heart
11 Mad tiend joma sungore kik nyona, kata lwet joma timbegi richo gola kama antie.
not to come (in): come me foot pride and hand: power wicked not to wander me
12 Neye kaka joma timo gik maricho oriere piny kopodho osedirgi piny ma ok ginyal aa malo!
there to fall: fall to work evil: wickedness to thrust and not be able to arise: rise

< Zaburi 36 >