< Zaburi 34 >

1 Zaburi mar Daudi. Kane owuondore ni in janeko e nyim Abimelek, mane oriembe mi oa odhi. Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ kinde duto; dhoga biro siko kapake.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Chunya biro sungore kuom Jehova Nyasaye, joma nigi rem mondo owinji kendo obed mamor.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Miuru Jehova Nyasaye duongʼ kaachiel koda; watingʼuru nyinge malo kaachiel.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Ne amanyo Jehova Nyasaye ka alamo, kendo nodwoka; ne oresa e luoro duto ma an-go.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Joma oketo genogi kuome rieny; ok gi bi neno wichkuot.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Ngʼat ma odhierni noluongo Jehova Nyasaye, kendo Jehova Nyasaye nowinje; ne orese mogole e chandruokne duto.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Malaika mar Jehova Nyasaye oumo alwora mar jogo momiye luor kendo oresogi.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Bi mondo ine ni Jehova Nyasaye ber; ngʼat ma pondo kuome ogwedhi.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Luoruru Jehova Nyasaye, un joge maler, nikech joma omiye luor ok chand gimoro amora.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Sibuoche nyalo ool kendo kech nyalo kayogi, to joma manyo Jehova Nyasaye ok ochando gima ber moro amora.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Biuru nyithinda kendo winjauru. Abiro puonjou luoro Jehova Nyasaye.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Ngʼato angʼata kuomu mohero ngima kendo nigi geno kuom ndalo mabiro mangʼeny mabeyo,
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 nyaka ogengʼ lewe kik wuo marach kendo ogengʼ dhoge kuom wacho miriambo.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Lokri iwe timbe maricho kendo itim tim maber; many kwe kendo iluwe.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Wangʼ Jehova Nyasaye ni kuom joma kare kendo ite winjo ywakgi;
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 to Jehova Nyasaye mon gi joma timo gik maricho, kendo omiyo wich wil kodgi e piny.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Joma kare koywak to Jehova Nyasaye winjogi; oresogi e chandruokgi duto.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 Jehova Nyasaye chiegni gi joma chunygi otur kendo oreso joma chunygi muol.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Ngʼat makare nyalo bedo gi chandruok mangʼeny, to Jehova Nyasaye rese kuomgi duto;
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 orito chokene duto, ma kata achiel kuomgi ok notur.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Timbe maricho biro nego ngʼama timbene rach, to jowasik joma kare, bura biro loyo.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 Jehova Nyasaye reso jotichne; onge ngʼato kata achiel mopondo kuome ma bura biro loyo.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Zaburi 34 >