< Zaburi 34 >
1 Zaburi mar Daudi. Kane owuondore ni in janeko e nyim Abimelek, mane oriembe mi oa odhi. Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ kinde duto; dhoga biro siko kapake.
to/for David in/on/with to change he [obj] taste his to/for face: before Abimelech and to drive out: drive out him and to go: went to bless [obj] LORD in/on/with all time continually praise his in/on/with lip my
2 Chunya biro sungore kuom Jehova Nyasaye, joma nigi rem mondo owinji kendo obed mamor.
in/on/with LORD to boast: boast soul my to hear: hear poor and to rejoice
3 Miuru Jehova Nyasaye duongʼ kaachiel koda; watingʼuru nyinge malo kaachiel.
to magnify to/for LORD with me and to exalt name his together
4 Ne amanyo Jehova Nyasaye ka alamo, kendo nodwoka; ne oresa e luoro duto ma an-go.
to seek [obj] LORD and to answer me and from all fear my to rescue me
5 Joma oketo genogi kuome rieny; ok gi bi neno wichkuot.
to look to(wards) him and to shine and face their not be ashamed
6 Ngʼat ma odhierni noluongo Jehova Nyasaye, kendo Jehova Nyasaye nowinje; ne orese mogole e chandruokne duto.
this afflicted to call: call out and LORD to hear: hear and from all distress his to save him
7 Malaika mar Jehova Nyasaye oumo alwora mar jogo momiye luor kendo oresogi.
to camp messenger: angel LORD around to/for afraid his and to rescue them
8 Bi mondo ine ni Jehova Nyasaye ber; ngʼat ma pondo kuome ogwedhi.
to perceive and to see: see for be pleasing LORD blessed [the] great man to seek refuge in/on/with him
9 Luoruru Jehova Nyasaye, un joge maler, nikech joma omiye luor ok chand gimoro amora.
to fear: revere [obj] LORD holy: saint his for nothing need to/for afraid his
10 Sibuoche nyalo ool kendo kech nyalo kayogi, to joma manyo Jehova Nyasaye ok ochando gima ber moro amora.
lion be poor and be hungry and to seek LORD not to lack all good
11 Biuru nyithinda kendo winjauru. Abiro puonjou luoro Jehova Nyasaye.
to go: come! son: child to hear: hear to/for me fear LORD to learn: teach you
12 Ngʼato angʼata kuomu mohero ngima kendo nigi geno kuom ndalo mabiro mangʼeny mabeyo,
who? [the] man [the] delighting life to love: lover day to/for to see: see good
13 nyaka ogengʼ lewe kik wuo marach kendo ogengʼ dhoge kuom wacho miriambo.
to watch tongue your from bad: evil and lips your from to speak: speak deceit
14 Lokri iwe timbe maricho kendo itim tim maber; many kwe kendo iluwe.
to turn aside: remove from bad: evil and to make: do good to seek peace and to pursue him
15 Wangʼ Jehova Nyasaye ni kuom joma kare kendo ite winjo ywakgi;
eye LORD to(wards) righteous and ear his to(wards) cry their
16 to Jehova Nyasaye mon gi joma timo gik maricho, kendo omiyo wich wil kodgi e piny.
face LORD in/on/with to make: do bad: evil to/for to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
17 Joma kare koywak to Jehova Nyasaye winjogi; oresogi e chandruokgi duto.
to cry and LORD to hear: hear and from all distress their to rescue them
18 Jehova Nyasaye chiegni gi joma chunygi otur kendo oreso joma chunygi muol.
near LORD to/for to break heart and [obj] contrite spirit to save
19 Ngʼat makare nyalo bedo gi chandruok mangʼeny, to Jehova Nyasaye rese kuomgi duto;
many distress: harm righteous and from all their to rescue him LORD
20 orito chokene duto, ma kata achiel kuomgi ok notur.
to keep: guard all bone his one from them not to break
21 Timbe maricho biro nego ngʼama timbene rach, to jowasik joma kare, bura biro loyo.
to die wicked distress: harm and to hate righteous be guilty
22 Jehova Nyasaye reso jotichne; onge ngʼato kata achiel mopondo kuome ma bura biro loyo.
to ransom LORD soul: life servant/slave his and not be guilty all [the] to seek refuge in/on/with him