< Zaburi 3 >

1 Zaburi mar Daudi, kane oringo oa ir wuode Abisalom. Yaye Jehova Nyasaye, mano kaka wasika thoth! Mano kaka joma lawa ngʼeny!
Псалом на Давида, когато бягаше от сина си Авесалома. Господи, колко се умножиха противниците ми! Мнозина въстават против мене.
2 Ji mangʼeny wuoyo kuoma, kagiwacho ni, “Nyasaye ok bi rese.” (Sela)
Мнозина думат за моята душа: Няма за него помощ в Бога. (Села)
3 To In e okumbana mogengʼa, yaye Jehova Nyasaye; In ema imiyo alocho, kendo isetingʼo wiya malo.
Но Ти, Господи, си щит около мене, Слава моя и Тоя, Който възвишава главата ми.
4 Aywak matek ka alemo ni Jehova Nyasaye, kendo odwoka gie gode maler. (Sela)
С глас извиках, към Господа; И Той ме послуша от светия си хълм. (Села)
5 Ariera piny mondo anindi; kendo achako aa malo, nikech Jehova Nyasaye orita.
И аз легнах и спах; Станах; защото Господ ме поддържа.
6 Ok abi luoro ji gana gi gana molwora mondo otimna marach.
Няма да се боя от десетки хиляди от людете, Които навред са се поставили против мене.
7 Aa malo, yaye Jehova Nyasaye! Resa, yaye Nyasacha! Tur chok lemb wasika duto; Muk leke joma timbegi richo.
Стани, Господи; спаси ме, Боже мой; Защото Ти си поразил в челюстта всичките ми неприятели; Строшил си зъбите на нечестивите.
8 Resruok aa mana kuom Jehova Nyasaye. Mad igweth jogi. (Sela)
От Господа е спасението. Върху Твоите люде нека бъде спасението Ти. (Села)

< Zaburi 3 >