< Zaburi 29 >
1 Zaburi mar Daudi. Chiwneuru Jehova Nyasaye, yaye un malaike, chiwneuru Jehova Nyasaye duongʼ kod teko.
A Psalm of David. Ascribe to the LORD, O heavenly beings, ascribe to the LORD glory and strength.
2 Chiwneuru Jehova Nyasaye duongʼ mowinjore gi nyinge; lamuru Jehova Nyasaye e dier lerne maduongʼ.
Ascribe to the LORD the glory due His name; worship the LORD in the splendor of His holiness.
3 Dwond Jehova Nyasaye mor ewi pige; Nyasaye mar duongʼ mor ka polo, Jehova Nyasaye mor ewi pige madongo.
The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders; the LORD is heard over many waters.
4 Dwond Jehova Nyasaye nigi teko, dwond Jehova Nyasaye nigi duongʼ.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.
5 Dwond Jehova Nyasaye muko yiende mag sida, Jehova Nyasaye turo yiende sida mag Lebanon matindo tindo.
The voice of the LORD breaks the cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.
6 Omiyo Lebanon chikore ka nyaroya, Sirion lengʼore ka jowi ma pod tin.
He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.
7 Dwond Jehova Nyasaye mor, omor ka mil polo.
The voice of the LORD strikes with flames of fire.
8 Dwond Jehova Nyasaye yiengo piny motimo ongoro; Jehova Nyasaye yiengo ongoro mar Kadesh.
The voice of the LORD shakes the wilderness; the LORD shakes the Wilderness of Kadesh.
9 Dwond Jehova Nyasaye ma dolo yiend bungu miyo mwanda nywol kendo omiyo yiend bungu dongʼ kolwerore. Ji duto kok ei hekalu mare kagiwacho niya, “Duongʼ odog ni Jehova Nyasaye!”
The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. And in His temple all cry, “Glory!”
10 Jehova Nyasaye obet e kom loch mare ewi ataro; Jehova Nyasaye obet e kom loch kaka Ruoth nyaka chiengʼ.
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD is enthroned as King forever.
11 Jehova Nyasaye miyo joge teko; Jehova Nyasaye gwedho joge gi kwe.
The LORD gives His people strength; the LORD blesses His people with peace.