< Zaburi 28 >

1 Zaburi mar Daudi. In ema aluongi, yaye Jehova Nyasaye Lwandana; kik itamri winjo ywakna. Nikech ka isiko ilingʼ alingʼa, to abiro chalo gi joma osedhi e bur.
De David. A ti llamaré, oh SEÑOR, fuerza mía; no te desentiendas de mí; para que no sea yo, dejándome tú, semejante a los que descienden al sepulcro.
2 Winj ywakna mondo ikecha e sa ma aluongi mondo ikonya, e sa ma atingʼo bedena malo kochomo Kari Maler Moloyo.
Oye la voz de mis ruegos cuando clamo a ti, cuando alzo mis manos al templo de tu santidad.
3 Kik iywaya oko gi joricho, kod joma timo gik maricho, joma wuoyo gi jowetegi maber to opando sigu e chunygi.
No me arrebates a una con los malos, y con los que hacen iniquidad; los cuales hablan paz con su prójimo, y la maldad está en su corazón.
4 Chulgi kuom timbegi maricho kendo kuom tijegi maricho; chulgi kuom gik ma lwetgi osetimo kendo dwok kuomgi gik mowinjore gi timbegi.
Dales conforme a su obra, y conforme a la malicia de sus hechos; dales conforme a la obra de sus manos, dales su paga.
5 Nikech ok gidew tije mag Jehova Nyasaye kod gik ma lwetene osetimo, obiro mukogi mi ogogi piny kendo ok nochak ogergi mi gichungʼ kendo.
Porque no entendieron las obras del SEÑOR, y el hecho de sus manos, los derribará, y no los edificará.
6 Opak Jehova Nyasaye nikech osewinjo ywakna ma akwayogo kony.
Bendito el SEÑOR, que oyó la voz de mis ruegos.
7 Jehova Nyasaye e tekona kendo okumbana; chunya ogeno kuome kendo en e konyruokna. Chunya nigi mor kendo abiro goyone erokamano gi wer.
El SEÑOR es mi fortaleza y mi escudo; en él esperó mi corazón, y fui ayudado; por tanto se gozó mi corazón, y con mi canción le alabaré.
8 Jehova Nyasaye e teko mar joge, en e ohinga mar resruok ni joge moyiero.
El SEÑOR es la fortaleza de su pueblo, y el esfuerzo de las saludes de su ungido.
9 Res jogi kendo gwedh jogi moyier bed Jakwadh jogi kendo telnegi nyaka chiengʼ.
Salva a tu pueblo, y bendice a tu heredad; y pastoréalos y ensálzalos para siempre.

< Zaburi 28 >