< Zaburi 26 >

1 Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
Por David. Júzgame, Yahvé, porque he caminado en mi integridad. Yo también he confiado en Yahvé sin vacilar.
2 Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
Examíname, Yahvé, y pruébame. Prueba mi corazón y mi mente.
3 nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
Porque tu amorosa bondad está ante mis ojos. He caminado en tu verdad.
4 Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
No me he sentado con hombres engañosos, tampoco me meteré con los hipócritas.
5 Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
Odio la reunión de los malhechores, y no se sentará con los malvados.
6 Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
Me lavaré las manos con inocencia, así que iré alrededor de tu altar, Yahvé,
7 ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
para hacer oír la voz de la acción de gracias y contar todas tus maravillas.
8 Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
Yahvé, amo la morada de tu casa, el lugar donde habita tu gloria.
9 Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
No juntes mi alma con los pecadores, ni mi vida con hombres sanguinarios
10 joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
en cuyas manos está la maldad; su mano derecha está llena de sobornos.
11 An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
Pero en cuanto a mí, caminaré en mi integridad. Redímeme y ten misericordia de mí.
12 Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.
Mi pie se encuentra en un lugar uniforme. En las congregaciones bendeciré a Yahvé.

< Zaburi 26 >