< Zaburi 26 >

1 Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
Av David. Søm meg til min rett, Herre! for eg hev fare fram i mi uskyld, og til Herren hev eg sett mi lit uruggeleg.
2 Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
Prøv meg, Herre, og freista meg, ransaka mine nyro og mitt hjarta!
3 nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
For din nåde er for mine augo, og eg ferdast i di sanning.
4 Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
Eg sit ikkje saman med falske menner og gjeng ikkje inn hjå fule folk.
5 Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
Eg hatar samkoma av illmenne, og hjå dei ugudlege sit eg ikkje.
6 Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
Eg tvær mine hender i uskyld og vil gjerne ferdast um ditt altar, Herre,
7 ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
til å kveda lydt med lovsongs røyst og fortelja um alle dine under.
8 Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
Herre, eg elskar di husvist og den stad der din herlegdom bur.
9 Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
Rykk ikkje mi sjæl burt med syndarar eller mitt liv med blodgiruge menner,
10 joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
som hev skamgjerd i sine hender og si høgre hand full av mutor.
11 An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
Men eg fer fram i mi uskyld; løys meg ut og ver meg nådig!
12 Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.
Min fot stend på slettlende. I samlingarne skal eg lova Herren.

< Zaburi 26 >