< Zaburi 26 >

1 Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
Judge me, Adonai, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Adonai without wavering.
2 Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
Examine me, Adonai, and prove me. Try my heart and my mind.
3 nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
For your chesed ·loving-kindness· is before my eyes. I have walked in your truth.
4 Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Adonai;
7 ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
that I may make the voice of thanksgiving to be sh'ma ·heard obeyed·, and tell of all your wondrous deeds.
8 Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
Adonai, I 'ahav ·affectionately love· the habitation of your house, the place where your kavod ·weighty glory· dwells.
9 Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
Don’t gather my soul with people who sin ·intentionally miss the mark goal·, nor my life with bloodthirsty men;
10 joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
11 An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Adonai.

< Zaburi 26 >