< Zaburi 26 >
1 Zaburi mar Daudi. Ngʼadna bura makare, yaye Jehova Nyasaye, nikech e ngimana duto asedak ka aonge ketho; aseketo genona kuom Jehova Nyasaye ma ok adigni.
Af David. Herre! skaf mig Ret, thi jeg har vandret i min Uskyldighed; og jeg forlader mig paa Herren, jeg skal ikke snuble.
2 Nona kendo itema, yaye Jehova Nyasaye nonie chunya gi pacha;
Prøv mig, Herre! og forsøg mig, lutre mine Nyrer og mit Hjerte;
3 nikech herani osiko kanie chunya kinde duto, kendo asiko kawuotho e adierani.
thi din Miskundhed er for mine Øjne, og jeg vandrer i din Sandhed.
4 Ok abed piny gi joma wuondore bende ok ariwra gi jo-miriambo.
Jeg sidder ikke hos falske Folk og kommer ikke hos underfundige.
5 Achayo chokruok mar joma timo gik maricho kendo ok ayie bet piny gi joricho.
Jeg hader de ondes Forsamling og sidder ikke hos de ugudelige.
6 Aluoko lwetena kanyisogo ni aonge ketho, kendo aluoro kendoni mar misango, yaye Jehova Nyasaye,
Jeg tor mine Hænder i Uskyldighed og holder mig omkring dit Alter, Herre!
7 ka alando pakni gi dwol maduongʼ, kendo anyiso timbeni duto miwuoro.
for at lade mig høre med Taksigelses Røst og for at fortælle alle dine underfulde Gerninger.
8 Ahero hekalu kama idakie, yaye Jehova Nyasaye, kama duongʼni nitie.
Herre! jeg elsker dit Hus's Bolig og din Æres Tabernakels Sted.
9 Kik ikaw chunya kaachiel gi joricho, kik ikaw ngimana kod joma ohero chwero remo,
Bortryk ikke min Sjæl med Syndere, eller mit Liv med blodgerrige Folk,
10 joma lwetegi otingʼo chenro maricho ma lwetegi ma korachwich asoya opongʼo.
i hvis Hænder der er Skændsel, og hvis højre Haand er fuld af Skænk.
11 An to ngimana onge ketho; yie iwara kendo ikecha.
Men jeg vil vandre i min Uskyldighed; forløs mig og vær mig naadig!
12 Tiendena onyono kama opie; e chokruok mangʼongo abiro pako Jehova Nyasaye.
Min Fod staar paa det jævne; i Forsamlinger vil jeg love Herren.